by Hamit A. Zakir, Xinjiang University Press, 2007.
ھازىرقى زامان ئۇيغۇر تىلى
ウルムチの本屋で見つけた語学の本。30元。ウイグル語を英語で説明。この本については、ググってもほとんど情報がない。そもそも Amazon が何も返さない。アフィりたくてもアフィれない罠。
移動中に最初の数章を眺めた。そのとき気付いたことのメモ。また書き足すかもしれない。
全体に言えること。とにかく不親切。自学の本としては落第点だろう。講義の教科書を想定しているのだろうか。
文字の説明から始まるが、ligature の لا について何も言っていない。読み始めた時点で文字だけは読める状態だったので気づいた。これで本当に初めて勉強するならハマるだろう。
ローマ字転写をまったくやらない。p.1 のアルファベットの表に Read と IPA という列があるだけ。アラビア文字が初学者になじみやすいとは思えないから、最初のうちは転写を添えても悪くないのに。
転写を意図的に避けているようにすら見える。ウイグル語固有名詞に対応する英語表記も Xinjiang, Urumqi, Hotan, Ahmat など、ウイグル語に対応しないものばかり。何か微妙な問題でもあるのだろうか。
文をまったく英訳しない。まあ、日本語なら傍訳でも様になるけど、構造が違いすぎる英語には訳しにくいだろう。しかし、単語のリストがあるだけでは、自分の解釈があっているのか確認できない。単語のリストについても、英語が左端、ウイグル語が右端に書いてあって、真ん中に広い空きがある。おかげで行の対応を目で追うのが大変。bidi は難儀だ。
Exercise があるのだが、答えが載っていない。どうすればいいというのか。
文法事項の一覧がない。特に派生辞の一覧があれば便利なのだがそれもない。
Errata
- p.23, 2nd table, 2nd person plural, C preceded by rounded front V の ئۆي + ۈڭ = ئۆيۈلار は ئۆي + ۈڭلار = ئۆيۈلار の間違い
- p.24 bottom, my younger sister の سىڭىلىم は سىڭلىم の誤り
- p.24 bottom, your name の ئىسىمىڭ は ئىسمىڭ の誤り
- p.25 top, our part の قىسىمىمىز は قىسمىمىز の誤り
- p.25, 2.2, the personal noun ن は مەن の誤り
- p.27, dialogue, 3rd and 4th lines の ئىسىمىم は ئىسمىم の誤り (p.28 の単語リストだと正しいのに)
- p.29, 2, 2nd example の "my books" (2 + S) は "my book" (2 + S) の誤り。
- p.34, table, 2nd person と 3rd pers. の境界が実際より1列下になっている。
- p.38, Vocabulary, word; speech に対応する سۆز が抜けている。その下のウイグル語が一行ずつずれている。
- p.40, 1st person, singular, tense: ت - Cv-, pp: ۈم- の example: كۆچ - ت - ۇم = كۆچتۈم は كۆچ - ت - ۈم = كۆچتۈم の誤り
- p.40, 1st person の Plural は 小文字の plural に統一
- p.40, 1st person, Plural の V/CV+ は V/CV+
- p.40, 1st person, Plural, 5th row の / は不要
- p.40, 2nd person, singular-polite, 2nd row: تۇت - ت - ىڭىز = تۇتتۇڭلار は تۇت - ت - ىڭىز = تۇتتىڭىز の誤り
- p.40, 2nd person, singular-polite, 3rd row: كۆچ - ت - ۈڭلار = كۆچتتىڭىز は كۆچ - ت - ىڭىز = كۆچتىڭىز の誤り
- p.40, 2nd person, singular-polite, 5th row, 2nd example: تۇر - د - ۇق = تۇردىڭىز は تۇر - د - ىڭىز = تۇردىڭىز の誤り
- p.40, 2nd person, plural, 4th row, 1st example: يە - د - ۇڭلار = يەدىڭلار は يە - د - ىڭلار = يەدىڭلار の誤り
- p.40, 3rd person, singular & plural, 4th row: ؟ は ؛ の誤り (このページ、いくらなんでもひどすぎる。)
- p.52, 1.2.1, 1st line: partiele は particle の誤り
- p.53, 1st table, negative-interrogative, 2nd row, 1st line: ئوقۇمامدىمىز は ئوقۇمامدىمەن の誤り
- p.53, 1st table, positive-interrogative, last row: (1) は (ا) の誤り
- p.53, 2nd table, futune - interrogative は future - interrogative の誤り
- p.55, 7. 3rd line: In the dialogue of this lesson (see page 64) とあるが、p.64 は別の課で、該当する発話が載っているのは p.49
- p.62, 1st table: 1ts person は 1st person の誤り
- p.62, 1st table, 2nd row: singulr は singular の誤り
- p.62, 1st table, 2nd person: singular と plural の境界が実際より一列上
- p.62, 1st person oluntary forms は voluntary の誤り
- p.62, 2nd table, 2nd: singular が空欄になっている
- p.63, last line: starded は started の誤り
- p.64, 2nd line: wel は well の誤り
- p.68, 2nd table, 3rd row: ىليون の 1000,000, は 1,000,000 の誤り
- p.68, 2nd table, 4th row: مىليارد の 1,000,00,000 は 1,000,000,000 の誤り
- p.74, Vocaburaly: 7: gald は glad の誤り
- p.74, Vocaburaly: 16 preciuos は precious の誤り
- p.74, Vocaburaly: 16 upstanding は outstanding の勘違い?
- p.74, Vocaburaly: 17 scarf; handkerchief の ياشلىق は ياغلىق の誤り
- p.74, Vocaburary, 25: edger が謎
- p.74, Vocaburary, 26: nigh は high の誤り
- p.75, 1.1, 1st line: sused は used の誤り
- p.75, 1.3, 1st line: ampificative は amplificative の誤り
- p.76, 2.2, 4th line: attibutives は attributives の誤り
- p.76, 2.2, 4th line: express は expresses の誤り
- p.76, 2.2.2, 2nd line: دىكى +< تىكى は دىكى +/ تىكى の誤り。次の行も同じ。
- p.77, 2.3.2, 3rd line: attibutive は attributive の誤り
- p.78, 2.3.4, 2nd line: 文頭の دادام は دادامنىڭ の誤り
- p.78, 3, 4th line: conjuction は conjunction の誤り
- p.84, 3rd line: suffxes は suffix のはず (なぜ複数形?)
- p.84, 1.3.2, 1st line: in cluding は including の誤り
- p.84, 1.3.2, 3-5th lines: > は < の誤り (方向が逆)
- p.84, 2.1, 1st line: declarion は declaration の誤り
- p.85, 2.2, 1st line: inderct は indirect の誤り
- p.85, 2.3, 1st line: the of the end word は the end of the word の誤り
- p.85, 2.3, 5th line: chard は chart の誤り
- p.85, 1st table: column 1 and row 5: ئوقۇغۇچىمىكەنمەن は ئوقۇغۇچىمىكەنسىز؟ の誤り
- p.85, 1st table: column 1 and row 6: ئوقۇغۇچىمىكەنسىز؟ は ئوقۇغۇچىمىكەنسىلەر؟ の誤り
- p.86, 1st chart: 5th line: replace You (plura) with You (plural).
- p.86, 2.4.2, 1st line: replace applied th with applied to.
- p.86, 2.4.2, simple future, last line: replace بارامدۇق؟ with بارامدۇ؟.
- p.87, 3, 3rd line: replace / with <.
- p.96, 2.4, 2nd line: delete a before hypotheses.